dVerse is having a blogfest for poetry in different foreign languages. I saw this first at Tina's blog, Life is Good. Tina wrote a poem about her parents in Swedish and English.
Here's my poem:
Kära, söta Mor, jag älskar dig så innerligt.
Jag vill inte ha någon annan som min mor.
Av dig har jag aldrig fått några dåliga råd.
Om livet inte har blivit så lysande som mina drömmar,
Så beror det på mina egna okloka val,
Och inte på hur du har varit som mor.
Dear, sweet Mother, I love you so deeply.
I don't want anyone else as my mother.
From you, I have never received bad advice.
If my life has not become the wonders of my dreams,
It is because of my own unwise choices,
And not because of the kind of mother you have been.
Best wishes,
Anna
First Commenter:
Brian Miller
of
WaystationOne
9 comments:
smiles...a cool tribute to mom...and great job taking ownership as well and not blaming your mom or parents...affirming the job they did...
glad you followed tina over to dverse...
Thanks Brian!
I'm glad I made the effort.
Anna
oxo
Vackärt! Som Brian sa, vi är alla dom som har hand av våra liv. Glad at du had en klok mor!
Ja - det är inte lätt där, men dom är alla så snälla att visa på andra, nya bloggar!
Tina @ Life is Good
http://kmdlifeisgood.blogspot.com/
Co-host, April 2013 A-Z Challenge
@TinaLifeisGood, #atozchallenge
Det var kul att höra från dig igen. I år tänker jag skriva om mitt första år som American, med kanske lite mer Svenska ord. Skall du vara med?
Jag menade hälsa på...
what a lovely tribute to your mom and also taking over responsibility for the own choices, not blaming it on her or someone else speaks of a good and strong character..enjoyed much..and welcome at dVerse..smiles
what a tender and loving poem. The translation is so beautiful as well, really love the language. Thanks for sharing with us.
Wonderful tribute to your mother - and yay! for acknowledging that if your hopes and dreams haven't quite worked out, it's not her fault but yours.
I'd never seen Swedish poetry before - thanks to you and Tina I've now seen 2 poems in the language :-)
i love love love this...the language is completely alien to me....but the content of the translation caused me to take the time to compare. I love the bluntness of the sentiment. No floral distractions...just plain feeling. Plus it hits home in meaning...thanks
Hi Anna, have been a way from the comp for a while so not checked out anyone's blogs. Lovely words written, glad the English translation was there as well though. Hope you had a nice Christmas and New Year.
Post a Comment